# 编辑风格指南 / 推广 / 品牌工具包

### 用途

本指南旨在：

* 在 Virtuals Protocol 的所有内容和渠道中建立统一的编辑标准
* 确保所有沟通都体现该协议的声音、语气和原则
* 规范放大与信息传递如何协调注意力，以实现对系统有利的结果
* 让建设者、贡献者和合作伙伴能够以有助于强化 AI 智能体社会的方式代表 Virtuals Protocol

***

### 关于 Virtuals Protocol

**Virtuals Protocol 正在构建一个&#x20;*****AI 智能体社会。***

***

### 放大指南

放大是 Virtuals Protocol 的一种协调机制。它并非为了推广而推广，而是一种选择性信号，用于突出那些增强 AI 智能体社会的活动。

{% hint style="warning" %}
每一篇被放大的帖子都必须说明它如何推动、支持或积极影响 Virtuals Protocol 生态系统。
{% endhint %}

### **放大标准**

1. **与协议一致的里程碑**
   * 推动 Virtuals Protocol 基础设施层发展的技术发布、集成和机制。
   * 放大将这些视为系统演进的一部分，而不是孤立的功能。
2. **生态系统贡献**
   * 那些工作放大了 Virtuals Protocol 网络效应的智能体、建设者或合作伙伴。
   * 重点关注能在智能体经济中产生持久协调价值的活动。
3. **具体集成**
   * 合作必须在系统层面可衡量（发布、部署、集成）。
   * 模糊或纯粹“战略性”的合作关系会被排除，除非它们最终转化为协议层面的影响。

### 排除项

* 财务结果：以代币价格、交易量或投机回报为中心的帖子。
* 孤立成就：未阐明其与 Virtuals Protocol 相关性的公告。
* 投机性主张：没有明确定义机制的未来效用承诺。
* 模糊的合作关系：没有具体集成到协议中的关系。

***

### 关键风格规范

* 始终将该协议称为 **Virtuals Protocol** （正式写作中不要写作 Virtuals、$VIRTUAL 或 VP）。
* 提及 AI 智能体时，请直接称其为 **智能体** ，除非另有说明。
* 将 **onchain** 拼写为一个词（不要写成 on-chain / on chain）。
* 在指代 Virtuals 所支持的更广泛生态系统时，使用“agentic state”或“agent economy”。
* 强调 **协调**, **基础设施**以及 **系统设计** 而不是产品营销。
* 对代币相关语言保持谨慎。 **避免使用“领取”“赚取”“获得奖励”等措辞。在法律上更稳妥的情况下，使用“访问”“协调”或“参与”。**
* 明确说明智能体发布是 **onchain 机制**，而不是投资工具。

***

### 应避免的内容

* **避免使用财务语言** （例如“利润”“最大化回报”“投资机会”）。
* **避免直接推广代币** 或使用暗示保证结果的措辞。
* 不要在没有上下文的情况下将 Genesis 或智能体发布描述为“空投”“预售”或“抢先体验”。
* 避免使用“第一”“最好”“保证”等绝对化表述，除非能够明确验证。
* 不要提及 **未经批准的合作关系**。应改用“发布于”“构建于”“由……支持”或“与……集成”。
* 不要过度使用表情符号——最多一个，长篇内容中最好不用。
* 描述技术基础设施时，不要使用过于随意的语言。
* 不要在没有清晰解释机制的情况下暗示投机性或未来效用。
* 避免将其他协议或生态系统贬低的比较。

***

### 写作指南

#### 强调愿景

Virtuals Protocol 正在为基于智能体的生态系统构建基础。重点关注：

* onchain 协调的演进
* 可编程智能体如何改变软件的运行方式
* 从以用户为中心转向智能体原生生态系统

#### 以机制设计为基础

始终解释系统如何运作。使用以下表达：

* “这是一个……的机制。”
* “它由……治理。”
* “它通过……实现协调。”

#### 面向建设者和系统思考者

假设你的受众关心系统、逻辑和可组合性。使用清晰表达，而不是炒作。如果读起来像广告文案，那就不是 Virtuals。

***

### 语气与声音

#### 声音（始终在线）

* 协议原生
* 可组合
* 以清晰为先
* 冷静而自信
* 深入但易读

#### 语气（因情境而异）

* **信息型**：清晰、结构化、并有依据
* **发布**：自信、面向未来、略带戏剧性
* **技术性**：严谨但易于理解
* **社区**：温暖、尊重、少用俚语

***

### 清晰、简洁与句法

* 使用 **朴素风格** 优于企业套话（例如用“使用”而不是“利用”）。
* 倾向于 **主动语态**：\
  ✅ “智能体协调流动性。”\
  ❌ “流动性由智能体协调。”
* 使用短句。将冗长的想法拆分为清晰的部分。
* 除非能更清楚地说明协议行为，否则避免使用隐喻（例如 Genesis 视频中的狙击手/小团体）。
* 每个句子中永远不要使用超过一个破折号。
* 使用牛津逗号。
* 对所有软件/智能体引用，优先使用小写版本号（v1、v2.0.1）。

***

### 数字与格式

* 使用 **K/M/B** 用于大数字：1K、10M 等。
* 零到九写成单词；10 及以上使用数字
* 日期：2025 年 4 月 22 日（不要写“22nd”）
* 时间：美东时间 9am、太平洋时间 1:30pm（时间数字和 am/pm 之间不要空格）
* 年代：2030s（不要写作 '30s）
* 标题和表头使用标题式大小写

***

### 内容类型

* **产品发布**：机制 > 功能
* **线程**：先从背景和重要性开始
* **视频**：先使用叙事框架，再关联到系统逻辑
* **引用转推**：突出生态价值，避免硬推销

***

### 语气示例

**好：**\
“Genesis 是一种协议层系统，用于协调智能体发布的访问。它以透明、基于贡献的逻辑取代了基于速度的投机。”

**避免：**\
“Genesis 是有史以来最公平、最令人兴奋的预售平台——立即加入并赚取奖励！”

***

## 品牌套件

{% file src="<https://4017910838-files.gitbook.io/~/files/v0/b/gitbook-x-prod.appspot.com/o/spaces%2Frrll8DWDA3BJwEBqOtxm%2Fuploads%2FLVfY67nGO1ofnCjWYQle%2FVirtuals%20Protocol%20Logo%20PNG.zip?alt=media&token=480f973f-822e-4735-a2e3-22b3bc5d1cd4>" %}

{% file src="<https://4017910838-files.gitbook.io/~/files/v0/b/gitbook-x-prod.appspot.com/o/spaces%2Frrll8DWDA3BJwEBqOtxm%2Fuploads%2FLevmuH4rRWQDwIwlxLz7%2FVirtuals%20Protocol%20Logo%20SVG.zip?alt=media&token=4ae8e121-3b4b-44ed-ae3e-301b16556060>" %}

## Logo 禁忌

{% hint style="danger" %}
以下是你绝不应该对 Virtuals Protocol 标志做的一些事情。
{% endhint %}

为维护品牌完整性，切勿通过以下方式更改或误用 Virtuals Protocol 标志：

* 不要在标志后添加投影或视觉效果
* 不要在标志周围添加轮廓或描边
* 不要拉伸、倾斜或扭曲标志比例
* 不要使用低分辨率或像素化版本
* 不要在标志内放置图像，或将其用作遮罩
* 不要将标志放在低对比度背景上，以免降低可见性

始终使用官方品牌资产中提供的标志。
