# 편집 스타일 가이드/ 확산/ 브랜드 킷

### 목적

이 가이드는 다음을 위해 존재합니다:

* 모든 Virtuals Protocol 콘텐츠와 채널 전반에 걸쳐 일관된 편집 표준을 확립하기 위해
* 모든 커뮤니케이션이 프로토콜의 목소리, 톤, 원칙을 반영하도록 보장하기 위해
* 증폭과 메시징이 시스템에 긍정적인 결과를 향해 주의를 조율하는 방식을 관리하기 위해
* 빌더, 기여자, 파트너가 AI 에이전트 사회를 강화하는 방식으로 Virtuals Protocol을 대표할 수 있도록 하기 위해

***

### Virtuals Protocol 소개

**Virtuals Protocol은 다음을 구축하고 있습니다.&#x20;*****AI 에이전트 사회.***

***

### 증폭 가이드라인

증폭은 Virtuals Protocol의 조정 메커니즘입니다. 그 자체를 위한 홍보가 아닙니다. 이는 AI 에이전트 사회를 강화하는 활동을 부각하는 선택적 신호입니다.

{% hint style="warning" %}
증폭되는 모든 게시물은 Virtuals Protocol 생태계를 어떻게 성장시키고, 지원하며, 긍정적인 영향을 미치는지 보여주어야 합니다.
{% endhint %}

### **증폭 기준**

1. **프로토콜 정합 마일스톤**
   * Virtuals Protocol의 인프라 계층을 발전시키는 기술적 출시, 통합, 메커니즘.
   * 증폭은 이를 고립된 기능이 아니라 시스템 진화의 일부로 설명합니다.
2. **생태계 기여**
   * 그들의 작업이 Virtuals Protocol의 네트워크 효과를 증폭시키는 에이전트, 빌더, 또는 파트너.
   * 에이전트 경제 전반에 걸쳐 지속적인 조정 가치를 만들어내는 활동에 중점을 둡니다.
3. **구체적인 통합**
   * 협업은 시스템 관점에서 측정 가능해야 합니다(출시, 배포, 통합).
   * 모호하거나 순전히 “전략적인” 파트너십은 프로토콜 수준의 영향으로 구체화되지 않는 한 제외됩니다.

### 제외 대상

* 재무 성과: 토큰 가격, 거래량, 또는 투기적 수익에 초점을 맞춘 게시물.
* 고립된 성과: Virtuals Protocol과의 관련성을 설명하지 않는 발표.
* 투기적 주장: 정의된 메커니즘 없이 미래 효용을 약속하는 내용.
* 모호한 파트너십: 프로토콜에 구체적으로 통합되지 않은 관계.

***

### 중요한 스타일 규칙

* 프로토콜은 항상 다음과 같이 지칭하세요 **Virtuals Protocol** (공식 문서에서 Virtuals, $VIRTUAL, 또는 VP로 표기하지 않음).
* AI 에이전트는 단순히 다음과 같이 지칭하세요 **에이전트** 다른 지정이 없는 한.
* 다음과 같이 표기하세요 **onchain** 을 하나의 단어로 표기하세요(on-chain/on chain 아님).
* Virtuals가 가능하게 하는 더 넓은 생태계를 언급할 때는 “agentic state” 또는 “agent economy”를 사용하세요.
* 다음에 중점을 두세요 **조정**, **인프라**, 그리고 **시스템 설계** 를 제품 마케팅보다 우선하세요.
* 토큰 관련 언어는 신중하게 사용하세요. **“claim,” “earn,” “get rewarded”와 같은 표현은 피하세요. 법적으로 더 안전한 경우 “access,” “coordinate,” 또는 “participate”를 사용하세요.**
* 에이전트 출시는 다음임을 명확히 하세요 **온체인 메커니즘**이지, 투자 수단이 아닙니다.

***

### 피해야 할 것

* **재무 관련 언어를 피하세요** (예: “profit,” “maximize returns,” “investment opportunity”).
* **직접적인 토큰 홍보를 피하세요** 또는 보장된 결과를 암시하는 표현을 피하세요.
* Genesis나 에이전트 출시에 대해 문맥 없이 “airdrops,” “presales,” 또는 “early access”라고 설명하지 마세요.
* “the first,” “the best,” “guaranteed” 같은 최상급 표현은 명확히 검증 가능한 경우가 아니면 사용하지 마세요.
* 다음을 언급하지 마세요 **승인되지 않은 파트너십**. 대신 “launch on,” “built on,” “supported by,” 또는 “integrated with”라고 말하세요.
* 이모지를 과도하게 사용하지 마세요 — 많아야 1개, 장문 콘텐츠에서는 가급적 사용하지 마세요.
* 기술 인프라를 설명할 때 지나치게 캐주얼한 언어를 사용하지 마세요.
* 명확한 메커니즘 설명 없이 투기적이거나 미래의 효용을 암시하지 마세요.
* 다른 프로토콜이나 생태계를 깎아내리는 비교는 피하세요.

***

### 작성 가이드라인

#### 비전을 강조하세요

Virtuals Protocol은 에이전트 기반 생태계를 위한 기반을 구축하고 있습니다. 다음에 집중하세요:

* 온체인 조정의 진화
* 프로그램 가능한 에이전트가 소프트웨어 운영 방식을 어떻게 바꾸는지
* 사용자 중심 생태계에서 에이전트 네이티브 생태계로의 전환

#### 메커니즘 설계에 기반을 두세요

시스템이 어떻게 작동하는지 항상 설명하세요. 다음과 같은 표현을 사용하세요:

* “This is a mechanism for...”
* “It’s governed by...”
* “It enables coordination through...”

#### 빌더와 시스템 사고가에게 말하듯 작성하세요

청중이 시스템, 논리, 조합 가능성에 관심이 있다고 가정하세요. 과장이 아니라 명확성을 사용하세요. 광고 문구처럼 읽힌다면, 그것은 Virtuals가 아닙니다.

***

### 톤과 보이스

#### 보이스(항상 유지)

* 프로토콜 네이티브
* 조합 가능
* 명확성 우선
* 차분하고 자신감 있는
* 깊이 있지만 읽기 쉬운

#### 톤(상황별)

* **정보성**명확하고, 구조적이며, 근거가 있는
* **출시**자신감 있고, 미래 지향적이며, 약간 극적인
* **기술적**엄격하지만 접근 가능한
* **커뮤니티**따뜻하고, 존중하며, 과도한 속어는 최소화

***

### 명확성, 간결성, 문법

* 사용 **평이한 문체** 를 기업식 표현보다 선호하세요(예: “utilize”보다 “use”).
* 다음에 중점을 두세요 **능동태**:\
  ✅ “Agents coordinate liquidity.”\
  ❌ “Liquidity is coordinated by agents.”
* 짧은 문장을 사용하세요. 긴 아이디어는 깔끔한 섹션으로 나누세요.
* 비유는 프로토콜 동작을 명확히 할 때만 사용하세요(예: Genesis 영상의 sniper/cabal).
* 문장당 긴 대시를 하나 이상 사용하지 마세요.
* 옥스퍼드 콤마를 사용하세요.
* 모든 소프트웨어/에이전트 참조에는 소문자 버전 표기(v1, v2.0.1)를 선호하세요.

***

### 숫자와 형식

* 사용 **K/M/B** 큰 숫자에 사용: 1K, 10M 등.
* 0부터 9까지는 글로 쓰고, 10 이상은 숫자를 사용하세요
* 날짜: April 22, 2025 (“22nd” 사용 안 함)
* 시간: 9am ET, 1:30pm PT(숫자와 시간대 표기 사이에 공백 없음)
* 10년대 표기: 2030s(’30s 아님)
* 제목과 헤더에는 타이틀 케이스를 사용하세요

***

### 콘텐츠 유형

* **제품 출시**: 메커니즘 > 기능
* **스레드**: 맥락과 그것이 중요한 이유로 시작하세요
* **영상**: 서사적 프레이밍을 사용한 뒤, 시스템 논리와 연결하세요
* **인용 트윗**: 생태계 가치를 강조하고, 홍보는 피하세요

***

### 보이스 예시

**좋음:**\
“Genesis는 에이전트 출시에 대한 접근을 조정하는 프로토콜 계층 시스템입니다. 이는 속도 기반 투기를 투명한 기여 기반 논리로 대체합니다.”

**피해야 함:**\
“Genesis는 지금까지 가장 공정하고 가장 흥미로운 프리세일 플랫폼입니다 — 지금 참여하고 보상을 받으세요!”

***

## 브랜드 키트

{% file src="/files/9d951ff224326dc4e8735d15e2ac8af612669d81" %}

{% file src="/files/1219a1c409b73c760d3edd1fd76c040e16fd26b8" %}

## 로고 금지 사항

{% hint style="danger" %}
다음은 Virtuals Protocol 로고마크에 대해 절대 해서는 안 되는 일입니다.
{% endhint %}

브랜드 무결성을 유지하기 위해, 다음과 같은 방식으로 Virtuals Protocol 로고마크를 절대 변경하거나 오용하지 마세요:

* 로고 뒤에 드롭 섀도나 시각 효과를 추가하지 마세요
* 로고 주변에 윤곽선이나 스트로크를 추가하지 마세요
* 로고 비율을 늘리거나 비틀거나 왜곡하지 마세요
* 저해상도 또는 픽셀화된 버전을 사용하지 마세요
* 로고 안에 이미지를 넣거나 마스크로 사용하지 마세요
* 가시성을 떨어뜨리는 낮은 대비 배경 위에 로고를 배치하지 마세요

항상 공식 브랜드 자산에 제공된 그대로 로고를 사용하세요.


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://whitepaper.virtuals.io/virtuals-protocol-whitepaper-ko/info-hub/editorial-style-guide-amplification-brand-kit.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
